La literatura citada
Este capítulo trata de las citaciones de toda la literatura mencionada en las partes anteriores, así como de las referencias adicionales que completan una serie en la que solo algunos trabajos están de hecho citados.
|
||
Los nombres de autores deben ser estandarizados |
AUTHOR (AUTOR). Las iniciales de los autores se indican de manera estandarizada para realizar una impresión en orden cronológico. Por ejemplo, Theodore Gill citado T. Gill, T.N. Gill, o Theodore Gill por algunos, se cita únicamente T.N. Gill, aunque las dos iniciales no aparezcan en todas sus publicaciones. Si el nombre de un autor contiene normalmente un signo diacrítico, se adjunta a todas las citas de este autor, por ejemplo Géry publica bajo las dos ortografías Géry y Gery. Los signos diacríticos de ciertas lenguas como el rumano no son usados. Los nombres chinos se indican bajo su forma inglesa ; comportan típicamente un nombre de familia y dos nombres, a menudo asociados por un guión; Wu se anota pues H.-W. Wu aunque en los artículos, su nombre pueda ser citado Wu Hsienwen, Wu Hsien-Wen, H.-w. Wu, H.-W. Wu, o H.W. Wu.
Todos los nombres con ‹ de › son introducidos de una sola forma ; por ejemplo de Buen, que publicaba bajo Buen o de Buen. Se indican algunas referencias cruzadas de nombres.
Los capítulos de libros voluminosos como el Smiths' sea fishes son firmados por diferentes especialistas ; para designarlos como autores, especialmente en el caso de la discusión del estado, cada uno de estos capítulos constituye una referencia distinta con su propio código numérico.
La ordenación por autor es alfabética. Durante las extracciones a partir de la base de datos al tratamiento de texto, la presencia de signos diacríticos desplaza los nombres fuera de su posición normal. Por ejemplo, las referencias Günther aparecen al final de la lista G. Han sido ‹ manualmente › redistribuidas. El orden alfabético se hace sobre los dos primeros autores, así que las entradas de más de dos autores pueden no presentar la secuencia correcta.
|
|
La fecha en la base puede ser diferente de la indicada sobre la publicación |
DATE OF PUBLICATION (FECHA DE PUBLICACIÓN). El año en el que la publicación apareció por primera vez y fue disponible (publicada). La fecha puede ser diferente de la indicada sobre la revista o la obra, y puede ser anterior a causa de la difusión de preimpresiones (véase el Apéndice A del Catalog). El mes y a veces el día de publicación son indicados después del año entre paréntesis cuando estaban disponibles. Las referencias se clasifican por año pero no por meses.
REFERENCE NUMBER (REFERENCIA Y CÓDIGO DE REFERENCIA). Cada referencia tiene un código numérico único indicado entre paréntesis. Este número corresponde a la entrada de esta referencia en una base de datos mayor mantenida en la California Academy of Sciences. Un número único es usado en lugar de los ‹ a, b, c, etc. › a veces usados en bibliografías más restringidas. Los números únicos han sido usados para probar que pueda accederse a las descripciones originales por el doblete código/página de la referencia. El uso de los códigos de referencia permite también búsquedas en internet por este código y su descarga electrónica.
TITLE (TÍTULO). El título del artículo se menciona como fue publicado y no el de la tabla de materias, por ejemplo, que puede ser a veces distinto. Los nombres científicos se proporcionan en cursiva, aunque debido a razones técnicas, no se hayan podido imprimir como tal en la publicación original. Los títulos en ruso, japonés y chino son traducidos al inglés.
BOOK AND JOURNAL CITATIONS (CITAS DE LIBROS Y REVISTAS). Las abreviaturas de las revistas siguen en general las del BioSciences Information Service Serial Sources for the BIOSIS Data Base, volume 1984. Nosotros hemos recopilado los títulos de las revistas antiguas interrumpidas que no figuran en la lista BIOSIS. Las primeras letras de todos los nombres y adjetivos están en mayúsculas, por ejemplo Proc. Acad. Nat. Sci. Phila. se usa en lugar de Proc. Acad. nat. Sci. Phila. Para ayudar en las búsquedas de bibliografía, precisamos el volumen (v), el número (no.), la parte (pt), y otros detalles, pero generalmente, si una palabra extranjera (por ejemplo tomo o fascículo) corresponde a una palabra inglesa, se usa la abreviatura inglesa equivalente. Estas indicaciones se siguen para la paginación y la mención de las eventuales planchas.
REMARKS (ANOTACIONES). Las informaciones entre paréntesis incluyen la lengua original del artículo si no se deduce del título, las fuentes de información sobre la fecha de publicación, en particular para los trabajos publicados por partes. La indicación " Not seen " (no visto) al final de una referencia indica que el trabajo o artículo no ha sido consultado.
|
|
Cómo proceder |
Haga clic sobre el botón Eschmeyer's References de la vista REFERENCES, haga doble clic sobre el campo Author de la vista SPECIES, o haga doble clic sobre el campo Author de la vista SYNONYMS.
|
|
William N. Eschmeyer
|