Remarks |
'Ange de mer', i.e., angel of the sea, from Dutch 'zeeëgel', i.e., sea hedgehog or 'jeeëngel', i.e., because the pectoral fins ressemble wings (Ref. 9404); 'ange' from Ecclesiastical Latin 'angelus' borrowed from Greek 'aggelos', i.e., messenger of God; 'mer' from Latin 'mare' (Ref. 9404); 'moinillon' from 'moine', i.e., monk, from Latin slang 'monicus' alternative to Christian Latin 'monachus' from Greek 'monakhos, monos', i.e., solitary (Ref. 9404). Also Ref. 171, 56807, 82178, 87040, 90062, 93840, 95632. |